Wednesday, June 22, 2011

Tsuki no Uragawa (DiVA) lyrics and translation [月の裏側]

I wanted to post this from a long time ago but didn't have the time, now I finally can.

Do you wanna know what do DiVA's song say? You're in the right place ;)


_________________________________

月の裏側
作詞:秋元康
作曲:森咲奈央
編曲:Earth Pine Productions.

あなたを思い出す夜は
孤独に気づかされた夜
私 は忘れられて
時間の藻くずと消える

あの頃は
手を伸ばせば
あなたがいたから
生きることの
寂しさも
遠ざけてた

月の裏側 (静かな海に)
美 しい影 (誰かの涙 )
大事なものなら
瞳 を開じれば見えて来るよ
月の裏側 (静かな海に)
隠れていても (気配感じる)
本当の嘘なら
確かに存在していたのに…
愛されてた (過去の記憶)
胸の痛み

2人でここから見ていた
勝手に色を変えた空
いつしか星の中に
愛も紛れていたよ

やさしさに
慣れた頃に
心 がもう離れて
当たり前の
ぬくもりを
失 ってた

これほどの
真実とは
想像なんてできずに
そこに見える
表 だけが
すべてだった

月の裏側 (静かな海に)
美 しい影 (誰かの涙 )
大事なものなら
瞳 を開じれば見えて来るよ
月の裏側 (静かな海に)
隠れていても (気配感じる)
本当の嘘なら
確かに存在していたのに…
愛されてた (過去の記憶)
胸の痛み

Tsuki no Uragawa
Lyrics: Akimoto Yasushi
Music: Morisaki Nao
Arrangement: Earth Pine Productions.

anata wo omoidasu yoru wa
kodoku ni kizukasareta yoru
watashi wa wasurerarete
toki no mokuzu to kieru

ano koro wa
te wo nobaseba
anata ga ita kara
ikiru koto no
sabishisa mo
toozaketeta

tsuki no uragawa (shizuka na umi ni)
utsukushii kage (dareka no namida)
daiji na mono nara
hitomi wo tojireba miete kuru yo
tsuki no uragawa (shizuka na umi ni)
kakurete itemo (kehai kanjiru)
hontou no uso nara
tashika ni sonzai shite ita no ni
aisareteta (kako no kioku)
mune no itami

futari de koko kara miteita
katte ni iro wo kaeta sora
itsushika hoshi no naka ni
ai mo magireteita yo

yasashisa ni
nareta koro ni
kokoro ga mou hanarete
atarimae no
nukumori wo
ushinatteta

kore hodo no
shinjitsu to wa
souzou nante dekizu ni
soko ni mieru
omote dake ga
subete datta

tsuki no uragawa (shizuka na umi ni)
utsukushii kage (dareka no namida)
daiji na mono nara
hitomi wo tojireba miete kuru yo
tsuki no uragawa (shizuka na umi ni)
kakurete itemo (kehai kanjiru)
hontou no uso nara
tashika ni sonzai shite ita no ni
aisareteta (kako no kioku)
mune no itami


_________________________________

Romaji by bamboobranch

_________________________________




English translation


The dark side of the moon
translated by Hana


The nights I remember you
are the nights I notice how lonely I am
I've been forgotten
and I'll drown in time

If I had
reached out then...
Because you were
here, I avoided
the loneliness
of living

On the dark side of the moon (In a quiet ocean)
It's a beautiful shadow (Someone's tears)
You can see everything that's precious
if you just close your eyes
On the dark side of the moon (In a quiet ocean)
Even if I hide (I can still feel your presence)
If it's a true lie,
then I certainly would have given it life...
You loved me (A memory in my past)
Pain in my chest

The sky that we saw from here
changed it's color on it's own
Before I realized it, love
disappeared into the stars

When I got used to
your kindness,
our hearts were separated
and I had lost
the warmth that
I had come to expect

You can see
this much truth
You can see it right there
and you can't even imagine it
The front was
everything to me

On the dark side of the moon (In a quiet ocean)
It's a beautiful shadow (Someone's tears)
You can see everything that's precious
if you just close your eyes
On the dark side of the moon (In a quiet ocean)
Even if I hide (I can still feel your presence)
If it's a true lie,
then I certainly would have given it life...
You loved me (A memory in my past)
Pain in my chest

_________________________________


Akipi's lyrics never cease to amaze me. He's indeed an amazing lyricist.

Fade out and Information are coming in some minutes, stay tuned :D

0 comments:

Post a Comment